SMTOWN WINTER 2007
posted on 08 Dec 2007 17:03 by adiana in Capture, Music-Korean, Sit-and-Talkยังไม่ใช่ยูนิตศิลปินที่เยอะที่สุดในโลก(รู้สึกว่าเฮลโหลโปรเจ็คต์ออลสตาร์จะมี 43 คนนะ) แต่ยังไงปีนี้จำนวนศิลปินของเอสเอ็มทาวน์ก็เยอะเป็นประวัติการณ์อยู่ดี เมื่อสักปี 2002-2003 ยังมีแค่ 7-8 คนอยู่เลย แต่ปีนี้ปาเข้าไปถึง 38คน! o___O ยังจำเอสเอ็มทาวน์ซัมเมอร์ 2006 กันได้ไหม? ปีนั้นว่าเยอะแล้วนา ตั้ง 35 คน แต่ก็มีศิลปินมากยูนิตด้วย ปีนี้มีไม่กี่ยูนิต แต่คนเยอะชิบ
ศิลปินปีนี้มี BoA, KANGTA, TVXQ, Cheon Sang Ji Hee The Grace, Super Junior, So Nyuh Shi Dae, Zhang Li Yin, Isak, AYHOOMI, Hyun Jin และ Hee Bon
ทั้งแบล็กบีท ทั้งเดอะแทร็กซ์ หายไปไหนหมดแล้ว TT^TT
แคปรูปทุกคนจากเมกกิ้งเอ็มวี รูปยาวนรก -- --+
คาดว่าคงจะโหลดทั้งอัลบั้มมาฟังกันแล้วชิมิคะ(อุดหนุนแผ่นดันก้วยเน้อ) จะไม่พูดถึงเพลงหลักนะ เนื้อหาของเพลงและจุดประสงค์บอกไปในตัวเอ็มวีแล้ว ที่อยากจะพราวด์ลี่พรีเซ้นท์คือแทร็กที่สอง On DECEMBER 27th ของโบอา เพลงนี้โบอาแต่งเนื้อร้องเอง อันนี้เป็นข่าวก่อนที่อัลบั้มจะรีลิส อีกเพลงนึงที่ฟังแล้วปลาบปลื้ม ชอบมากเลย คือ Evergreen ของทงบังชินกิ ชอบทั้งเนื้อร้องและเมโลดี้ เพิ่งจะรู้ตอนอ่านในออฟฟิศเชียลเวบว่ามิกกี้เป็นคนแต่งทำนอง และชางมินเป็นคนเขียนเนื้อร้อง เหยยยยย...เราชอบทำนองมากๆ ยิ่งรู้ว่ามิกกี้เป็นคนแต่งยิ่งปลื้มมมม เพลงที่สองแล้วที่มิกกี้แต่งทำนองเอง พัฒนาขึ้นจากยออูบีเยอะมากกกกกก มีลูกเล่นในทำนอง ฟังแล้วไม่น่าเบื่อ ไม่ใช่บัลลาดบ้านๆ
ถึงมิกกี้จะเรียนไม่เก่ง แต่แต่งเพลงเก่งเว่ย ฮ่าๆๆๆๆ(เท้าเอวหัวเราะ - เพื่อ?)
ว่าจะแคปเอ็มวี แต่แค่นี้บล็อกก็ยาวนรกล่ะ พรีเซ้นท์แค่ชอตที่ชอบละกัน อันแรก...
DANA & BoA
ไม่กี่วินาที แต่ศลิษาจิ้นยาวเหยียดไปถึงแร็กแอฟแฟร์ นางแบบยักษ์กับคุณหมอเตี้ย โฮกกกกกกกกกกกกก
และอีกชอต จากรูปนี้ คุณเห็นความผิดปกติใดหรือไม่?
เฉลย...ผิดปกติที่ส่วนสูง ซันนี่ต้องต่อกล่องขึ้นไปยืนข้างอาเจ้แน่เลยเหอะ คนนึงสูง 180 อีกคนสูง 158 แต่ทำออกมาตัวเท่ากันเชียวนะ -- --
นอยแฮร์รี่ภาษาไทยเล่มเจ็ดล่ะ ทั้งที่เป็นเล่มจบ ควรจะใช้คนแปลที่ดีที่สุด แปลออกมาอย่างดีที่สุด แต่...คุณสุมาลีแปลได้ดีนะ แต่ยังดีไม่พอ เราไม่เข้าใจว่า...บางที่ บางจุด แทนที่จะใช้สำนวนภาษาไทยให้อ่านเข้าใจง่าย กลับแปลตรงตัวจากภาษาอังกฤษ ทำให้กลายเป็นประโยคซ้อนประโยคซ้อนประโยคซ้อนประโยค เคยเจอไหม ไม่ซ้อนกับคำว่าไม่ในประโยคเดียวกัน ทำให้ต้องตั้งสติอ่าน ทำความเข้าใจนานๆ ถึงจะเข้าใจว่าประโยคนั้นเป็นประโยคบอกเล่า ไม่ใช่ประโยคปฏิเสธ
ไม่เกี่ยวกับการที่เราอ่านเล่มภาษาอังกฤษก่อนถึงได้รู้สึกว่าเล่มภาษาไทยไม่สนุกนะ ไม่เกี่ยวเลย ทุกเล่ม(ยกเว้นเล่มสองของคุณสุมาลีอีกเช่นกัน)เราสามารถอ่านซ้ำแล้วซ้ำอีก เวียนไปเวียนมาทั้งเล่มไทยเล่มอังกฤษ อ่านจนจำรายละเอียดได้หมด หยิบมาอ่านอีกทีก็ยังรู้สึกว่าสนุกอยู่ดี แต่เล่มเจ็ดนี่ อีกนานล่ะกว่าเราจะหยิบมาอ่าน ไม่ก็...คงกลับไปอ่านภาษาอังกฤษจะดีกว่า
เสียดายจริงๆ เล่มจบ ควรจะดีกว่านี้ (เหี่ยว)
นี่ไม่ใช่การหมิ่นแคลนนะคะ แต่เป็นการติ ติตรงๆเลยว่างานชิ้นหน้า..ใช้ภาษาไทยที่ถูกต้อง ดีกว่าใช้ภาษาไทยสำนวนภาษาอังกฤษค่ะ
หนังสือเด็ก ก็ควรใช้สำนวนเข้าใจง่าย และเป็นตัวอย่างการใช้ภาษาไทยที่ถูกต้องให้เด็กจดจำ จริงไหมคะ?
(ถ้าหมียวงรู้ว่าใครแปลเล่มเจ็ด หมีต้องเบ้หน้าแหงเลย เหอะๆ)
edit @ 9 Dec 2007 09:01:57 by adiana

จะมีฉบับแปลใหม่ออกมาแก้ตัวมั้ยนะ
#1 By Little Little on 2007-12-09 09:17