ขอติดคำถามของพี่แคทไว้ก่อน มีข้อมูลเขียน แต่เหมือนจะไม่ครบ กลัวหน้าแหกเหมือนตอนเล่นมุกกับเล่นมุข ฮ่าๆ

 

วันนี้ขอเสนอภาษาไทยสองคำ คือคำว่า ภาพลักษณ์ และ ภาพพจน์

 

เห็นข่าวสารเสนออยู่บ่อยครั้งว่า การกระทำอย่างโน้นอย่างนี้ ส่งผลให้ภาพพจน์ขององค์กรนั้นๆเสียหาย

ได้ยินหรือได้อ่านทีไรเป็นปวดตับทีนั้น

เพราะภาพพจน์ เป็นคำประสม มาจากคำว่า ภาพ และ พจน์(คำพูด) มารวมกัน แปลได้ความหมายง่ายๆว่า คำที่ทำให้เกิดภาพ เช่น ขาวเหมือนสำลี ดำเหมือนกา(เห็นภาพชัดเลยใช่ไหม?)

ซึ่งราชบัณฑิตฯได้ให้ความหมายไว้ว่า ถ้อยคำที่เป็นสํานวนโวหารทําให้นึกเห็นเป็นภาพ, ถ้อยคำที่เรียบเรียงอย่างมีชั้นเชิงเป็นโวหาร มีเจตนาให้มีประสิทธิผล ต่อความคิด ความเข้าใจ ให้จินตนาการและถ่ายทอดอารมณ์ได้อย่างกว้างขวางลึกซึ้งกว่าการบอกเล่าที่ตรงไปตรงมา

เวลาที่ได้ยินนายตำรวจชั้นผู้ใหญ่ออกมาให้สัมภาษณ์ว่า เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นส่งผลต่อภาพพจน์ของสำนักงานตำรวจแห่งชาติ ฟังแล้วพาลนึกถึงสีกากีทุกครั้ง เพราะสีกากีคือคำที่เป็นสัญลักษณ์ของตำรวจ(ซึ่งสัญลักษณ์ถือเป็นภาพพจน์อย่างหนึ่ง) ถ้าพูดถึงสีกากี คนส่วนใหญ่ก็มักจะนึกถึงตำรวจ

 

ลองแปลให้เห็นง่ายๆนะคะ

- เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นส่งผลต่อภาพพจน์ของสำนักงานตำรวจแห่งชาติ

แปลออกมาได้ว่า

- เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นส่งผลต่อสีกากีของสำนักงานตำรวจแห่งชาติ

มันเดือดร้อนถึงขนาดที่ท่านต้องออกมาให้ข่าวเองเชียวหรือ?

 

คำที่ถูกต้อง คือคำว่า ภาพลักษณ์ ค่ะ

คำคำนี้แปลว่า ภาพที่เกิดจากความนึกคิดหรือที่คิดว่าควรจะเป็นเช่นนั้น หรือก็คืออิมเมจ (image) นั่นเอง

 

ลองยกตัวอย่างข้างบนมาใช้อีกสักครั้ง

- เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นส่งผลต่อภาพลักษณ์ของสำนักงานตำรวจแห่งชาติ

แปลว่า

- เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นส่งผลต่ออิมเมจของสำนักงานตำรวจแห่งชาติ (โอว วิกฤติภาษาไทย ถึงขนาดต้องใช้ภาษาอังกฤษมาเป็นตัวเทียบเคียงเชียวหรือนี่?)

คำใกล้เคียงกัน แต่ความหมายต่างกันนะคะ

 

ที่ยกคำนี้มาพูด ไม่ใช่ว่าคนส่วนใหญ่ไม่รู้ เคยถามหลายๆคนแล้วค่ะ หลายคนรู้ว่าสองคำนี้ความหมายไม่เหมือนกัน แต่ก็ยังจะดันทุรังใช้ภาพพจน์แทนคำว่าภาพลักษณ์ เพียงเพราะว่าคนอื่นเขาใช้กัน ถ้าไม่ใช้ให้เหมือนๆกันแล้วมันจะเขิน

=..=

ขอโทษนะคะ ภาษาไทยไม่ใช่แฟชั่น ตอนเขียนเอสเสย์ภาษาอังกฤษยังนั่งเช็คแกรมม่ากันจนประสาทเสีย แต่กลับเลือกใช้คำไทยผิดๆเพียงเพราะว่ากลัวไม่เหมือนคนอื่น

ถ้าไม่มีคนกล้าใช้คำที่ถูกต้อง แล้วเมื่อไหร่สำนักงานตำรวจแห่งชาติจะเลิกแก้ภาพพจน์เสียทีล่ะคะ ^^

(อู๊ย วอนคุกแล้วมั้ยล่ะหยกศรี)

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ต่ายขอสนันสนุนให้พี่หยกดำเนินโครงการนี้ต่อไป 55+
เพราะว่าได้ประโยชน์จริงๆ นะ ต่ายคนนึงล่ะที่ได้

ภาพลักษณ์ และ ภาพพจน์

ไอ้ภาพลักษณ์ นี่ใช้ไม่ค่อยผิด แต่ภาพพจน์บางทีแบสับสน
อยู่บ้างเหมือนกัน สรุปว่า ภาพพจน์ คือการพูดที่ส่งผล
ให้เราเห็นเป็นภาพได้ชัดเจน สินะ?

กรั่กๆๆ :)
*รักคุณครู*

#1 By ✿ バニー on 2009-06-04 00:48

จิ้มดาวเลยครับ confused smile Hot! Hot!

#2 By nora on 2009-06-04 03:26

Hot!

ฮา...อยากรู้มานานละว่ามันต่างกันยังไง เห็นใช้ปนกันมั่วไปหมด = ="

#3 By ::.::Taraki::.:: on 2009-06-04 10:37

Hot!

เป็นประโยชน์กับน้องฝนมากๆค่ะ ตอนนี้พูดภาษาไทยไม่เป็นคำแล้วเนี่ย sad smile

ปกติก็พูดไม่รู้เรื่องอยู่แล้วอ่ะนะsad smile
เคยได้ยินแต่ไม่รู้ว่ามันผิดนะเนี่ย sad smile Hot!

#5 By ไอ้แป้น : i-phan on 2009-06-04 17:22

Hot! Hot! Hot! Hot!

เอาดาวไปเลยครับ อันที่จริงก็เคยใช้ผิดเหมือนกัน = =

#6 By ☆~[S]eN[Y]a-☆ on 2009-06-04 17:23

พึ่งรู้ว่าใช้แบบนี้นี่เอง sad smile

Hot!

#7 By NOT_KUNG on 2009-06-04 17:36

แจ่มค่ะHot!

#8 By +::+___KNoMCaKe___+::+ on 2009-06-04 17:37

ก็รู้แค่มันต่างกัน แต่ไม่รู้ว่าต่างกันยังไง ภาษาไทยนี่ยากจังน้อ 555555+

#9 By ●•( ̄﹏ ̄) KATEUKIE ☀ on 2009-06-04 17:42

เพิ่งทราบเมื่อกี้นี้ล่ะครับ sad smile

#10 By Zairen_Bibliophobia on 2009-06-04 17:50

เห็นภาพชัดเจนเลยทีเดียวเชียว =w=b

Hot! Hot! Hot!

#11 By 【☆ EvE ♥ Kazunari ☆】 on 2009-06-04 18:49

โอ้ ให้ความรู้ดีมากเลยค่ะ เอาดาวไปเลย
Hot! Hot! Hot!

#12 By สะเงาะสะแงะ on 2009-06-04 18:55

Hot! Hot! Hot!

#13 By ''SOM'' on 2009-06-04 19:00

- - - - - -
- -สุดยอดดดดด!!!!!! - - -
- - - - - -
- - - - - - -
- -สุดยอดดดดด!!!!!! - - -
- - - - - -
- - - - - - -

#14 By Original of anything.... on 2009-06-04 19:19

อ่านแล้วนึกถึงตอนนั่งติวเตรียมเอนทรานซ์
วิชาภาษาไทย...นี่แหละใช่เลย!

Hot! Hot!

#15 By =*MoonShiNe Ze*= on 2009-06-04 19:41

Hot! ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆครับ

#16 By Eddy on 2009-06-04 19:55

ขอบคุณมากค่ะได้ความรู้มากๆเลย อย่าลืมมาเยี่่ยมบล๊อกเพลงเราบ้างนะคะ เราแอดไว้แล้วนะคะ

#17 By nokejaa on 2009-06-04 19:58

เข้าใจคำว่าภาพพจน์ผิดมาตลอดเลยค่ะ sad smile

ขอบคุณสำหรับความรู้ค่ะ big smile

#18 By ★☆KyuubixUsagi on 2009-06-04 20:27

ใช้ผิดเหมือนกันครับ คำนี้

เพิ่งรู้ความต่างระหว่างภาพลักษณ์กับภาพพจน์อ่ะ

ขอบคุณคร้าบ จะไม่ใช้ผิดแล้วคร้าบ
Hot! Hot! Hot!
ให้ดาวเลยค่ะ บางเรื่องรู้ไม่ถึงจริงๆ
แม้จะบ้าญี่ปุ่นมาตั้งแต่เด็ก โฮกเกาหลีเมื่อสูงวัยแต่ยังไงก็อยากให้คนไทยใช้ภาษาของตนให้ถูกต้องนะคะ

เป็นคนหนึ่งที่คงใช้คำว่าภาพพจน์ผิดมาตลอด

ขอบคุณมากๆค่ะ

//ก่อนไปรดน้ำต้นไม้ดอกจะได้บานสะพรั่ง

#20 By SK-SaKU :: With Your Smile on 2009-06-04 20:30

เยี่ยม!!Hot! Hot!

#21 By hackerlife on 2009-06-04 20:41

Hot! สุดยอดเลยครับ

#22 By on 2009-06-04 20:55

จริงๆ มีอีกหลายคำเลยค่ะ ที่คล้ายๆกัน แล้วคนไทยชอบใช้ผิด
แอบหงุดหงิดเหมือนกันค่ะ
ไม่ใช่แค่เด็กๆนะคะ บางทีพวกผู้ใหญ่ก็ใช้ผิดเหมือนกัน
ภาษาไทยนี่ล้ำลึกเนอะ


Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
เอาดาวไปเลยค่ะ ^^

#24 By GAB on 2009-06-04 23:16

อืม ความรู้ใหม่(เหรอ) ภาษาไทยใช้ไม่ถูกเหมือนกันครับคำนี้ จะจำไว้ครับHot!

#25 By Elta_kung on 2009-06-04 23:50

อีกคำคือ เข้มงวด กับ เข้มข้น

สื่อมักจะใช้คำ 2 คำนี้ไม่ถูกต้อง

เช่น บังคับใช้อย่างเข้มข้น....... wink
แทนที่จะเป็นบังคับใช้อย่างเข้มงวด

#26 By คุณบิ๋ม on 2009-06-05 02:21

Hot! งี้นี่เอง double wink

#27 By STECHA ลา ล่า~ on 2009-06-05 05:46

Hot!
ต้องเรียนรู้กันอีกเยอะเลย ภาษาไทย

#28 By ไทดี้ on 2009-06-05 06:21

ลงชื่ออ่าน

#29 By ซูเนะโอะ on 2009-06-05 09:28

ก็ภาพลักษณ์มันไม่ค่อยจะดีเลยไม่อยากใช้กระมัง sad smile

#30 By Paa orKant on 2009-06-05 11:21

ใช่แล้วค่า Hot!
Hot! ชัดเจนดีครับbig smile
Hot! ใช้ให้ถูกๆ

#33 By (^_^)/nana on 2009-06-05 13:17

แปะก่อนเลยค่ะ ชอบกระทู้สอนภาษา Hot! Hot! Hot!

คำนี้เห็นคนพูดและใช้ผิดบ่อยจริงๆแหละ จนคนทั่วไปคงลืมๆไปแล้วว่ามันต่างกัน อย่างที่ จขบ ว่าไว้
ใช้ภาษาอังกฤษคล่องปรื๋อ แต่ภาษาไทยอ่อนแอนี่ก็ไม่ไหวค่ะ

ภาษาเราเอง ต้องใช้ให้ถูกเนอะ double wink

#34 By + LiLiMu + Kissss + on 2009-06-05 15:14

Hot! ภาพพจน์-ทุกวันนี้สื่อหนังสือพิมพ์ก็ใช้คำมั่วซั่วแทนกันเละไปหมดแล้วล่ะครับ...

#35 By yingheng on 2009-06-05 21:54

>_< ฺฮ่าๆๆ เห็นคนใช้ผิดบ่อยอยู่ แต่ไม่รู้ละเอียดถึงขั้นจะมาแก้ให้คนอื่นเลยรู้สึกดีใจที่มีคนออกมาแก้ ^^ Hot! Hot! Hot!

#36 By taan-ninomiya on 2009-06-06 00:31

Hot!

ชอบอ่านความรู้แบบนี้จังเลยค่า >___<
จะติดตามอ่านนะคะ อยากใช้ภาษาไทยให้ถูกจริงๆนะ บางทีใช้ตามความเคยชินทั้งที่ความหมายมันไม่ใช่เลยด้วยซ้ำ open-mounthed smile

#37 By Kwang on 2009-06-06 20:27

ช่ายเลยยยยยยยยยยยยยยconfused smile

#38 By pai :) on 2009-06-07 11:46

โอ้ว !! อย่างงี้ไม่ให้ดาวไม่ได้แล้วHot! Hot! Hot!

#39 By ajchicha on 2009-06-12 15:12